Перевод "защита окружающей среды" на английский
Произношение защита окружающей среды
защита окружающей среды – 30 результатов перевода
- Бака?
Может, агентство защиты окружающей среды или охрану?
Охрана, это "Надежный".
- Buck?
Try the coastguard.
Coastguard, this is the Reliable, over.
Скопировать
У них с Розенбергом была одна общая тема:
Защита окружающей среды.
Я не хотела вас будить.
He shared one piece of common ground with Rosenberg:
Protecting the environment.
I didn't mean to wake you.
Скопировать
О том, что случится, если мы не будем осторожны.
Боже, опять защита окружающей среды?
Откровение Иоанна Богослова.
About what happens if we're not careful.
God, the environment again? - Something like that.
The Revelation.
Скопировать
Привидение заключено здесь в отведенном хранилище.
Тут человек из общества защиты окружающей среды.
Он вас ждёт в офисе.
The ghost is incarcerated here in our custom storage facility.
There's a man from the EPA here to see you.
He's waiting in your office.
Скопировать
Ты не можешь использовать так моих парней.
Меня зовут Тсубои, я из Защиты Окружающей Среды.
Ябуике.
You can't use my guys like that.
I'm Tsuboi, from Environmental Protection.
I'm Yabuike.
Скопировать
Но кем бы ни был Питер, только он мог разгадать загадку книги.
"В Вашингтоне прошла демонстрация в защиту окружающей среды..."
Джин верит, что Питер был одним из протестующих.
But no matter who Peter is, he's the only one that can solve the riddle of the book.
"There is an environmental protest in Washington, D. C."
Jin believes that Peter must be one of the protesters.
Скопировать
Конечно.
Следующая неделя - "Неделя защиты окружающей среды"
Каждый студент должен сделать как можно больше для...
Sure
Next week is 'Eviornment clean up week'
So each student should do his best to...
Скопировать
Это было правдой.
Видите ли, Маршалл всегда мечтал о том, чтобы применить свои юридические знания для защиты окружающей
Но ему были нужны деньги для свадьбы, поэтому он уже два месяца проходил стажировку в компании Барни... и он ненавидел каждую минуту, проведенную там.
It was true.
See, Marshall had always dreamed of using his law degree to protect the environment.
But he needed money for the wedding, so he'd been interning for two months at Barney's firm... and he hated every minute of it.
Скопировать
Так что, Тэд, лучше бы я не нашел след от твоей головы на моей подушке.
Здесь никто не обращает внимания на защиту окружающей среды, и я предлагаю свои услуги как специалист
- Мне это будет что-то стоить?
and Ted, so help me, I had better not find your head indentation on my pillow again.
This hospital is dropping the ball environmentally and I would like to volunteer my services as an environmental officer.
- Will it cost me anything?
Скопировать
Большое спасибо, все.
Этот парень так далеко ушел в дебри защиты окружающей среды, мы все будем по горло в китах и каждый американец
Он просто ненормальный.
Thank you very much, okay.
This guy is so far off in the environmental extreme, we'll be up to our neck in owls and out of work for every American.
This guy is crazy.
Скопировать
Юридический факультет.
Юридический факультет, на который я поступил, чтобы помочь защитить окружающую среду, а не помогать уничтожить
И ради чего?
law school.
law school that i went to to help protect the environment, not help destroy it.
and for what?
Скопировать
дикой местности и заповедники. Названо это было Проектом Диких Земель. Но ключевым краеугольным камнем ООН также стало соглашение по Биологическому Разнообразию.
Во время тех исследований я начал понимать, что это являлось не попыткой защитить окружающую среду, а
Они делили США на небольшие ячейки, между которыми разорвали все дороги, все связи, и превратили сельскую местность в дикие земли.
It was called the Wildlands Project, - but it was also a key cornerstone of the United Nations - convention on Biological Diversity.
It was during that study - in which I began to realize that this was not an effort to - protect the environment, but an effort to control you and I.
They were dividing the Unites States up into little compartments - in which they would rip out roads, which they would rip out - whole communities and put them back in the wilderness.
Скопировать
L...
Они называют себя "Голубой корабль"... группа защиты окружающей среды.
Человек со шрамом - глава террористической группировки, использующей это как прикрытие.
L...
They call themselves "Blue Ship"... an environmental group.
That man with a scar is an extremist using that as his cover.
Скопировать
!
Слушай, я, конечно, за защиту окружающей среды и сокращение загрязнения.
Но если Хетти продолжит в том же духе, то и пули придется по много раз использовать.
!
Look, I'm all for going green, reducing our footprint.
If Hetty has her way, we're gonna be reusing our bullets.
Скопировать
Точно как у жены Уолтера, да как у всех тут.
Я звонил в департамент водоснабжения, мэру, в департамент защиты окружающей среды, но всем было всё равно
Нам не всё равно, мистер Гибсон.
Just like Walter's wife, like a whole lot of other people around here.
You know, I called... the Water District, the mayor, the EPA, but nobody cared.
We care, Mr. Gibson.
Скопировать
Я хочу гибрид.
Я за защиту окружающей среды.
Может, тогда тебе нужен велосипед.
I want a hybrid.
I'm pretty pro-environment.
Maybe you could get a bike then.
Скопировать
Ее организация называется...
Фонд защиты окружающей среды.
И что вы там делаете?
She works for the...
Foundation for Environmental Defense.
What do they have you doing over there?
Скопировать
Нашей единственной целью было спасение фиолетовой звезды и ее бесценной экосистемы.
Если защита окружающей среды — преступление, то...
Защита окружающей среды — преступление.
Our only goal was to save a rare violet star and its precious ecosystem.
If protecting the environment is a crime, then...
Protecting the environment is a crime.
Скопировать
Если защита окружающей среды — преступление, то...
Защита окружающей среды — преступление.
С прискорбием умолкаю.
If protecting the environment is a crime, then...
Protecting the environment is a crime.
I rest my mouth.
Скопировать
Да иди ты! Ну и чушь.
Сторонники защиты окружающей среды уверены, что это начало экологического апокалипсиса, вызванного загрязнением
Разведка утверждает, что это атака на весь свободный мир.
You're full of shit.
The Environmental Grief assures the start of ecological apocalypse. Caused by pollution and genetically modified plants and hormones.
Intelligent claims that it is an attack on the free world.
Скопировать
Это было очень трогательно.
Записи песен китов помогли зарождению первых движений в области защиты окружающей среды
Спасти китов!
That was profound.
The recordings of whale songs helped spark the world's first environmental movement.
What do we want? Save the whales!
Скопировать
Есть японская пословица, в которой говорится, что если гвоздь торчит, его нужно вбить. Так что это действительно непросто, делать что-то заметное в Японии.
Нет никакого движения в защиту окружающей среды, которое бы занималось этим вопросом, и имело бы хоть
Мы сбрасываем в окружающую среду все виды веществ, таких как ртуть, кадмий, свинец.
There's a saying in Japan that says the nail that sticks out must be pounded down, and so it's a real problem just to stand up and be counted in Japan.
There's no environmental movement working actively on this issue that has any kind of power at all in that country.
We are dumping in the environment all kinds of chemicals like mercury, cadmium, lead.
Скопировать
В качестве наёмника для военных корпораций?
Предательницы дела защиты окружающей среды? Я?
А сам-то ты что?
As a hired gun for the military-industrial complex?
A traitor to the cause of environmental protection?
Me?
Скопировать
А вы предлагаете копейки от этой суммы.
Эти расчеты Агентства защиты окружающей среды основаны на полной продолжительности жизни.
С поправкой на истца, продолжительность жизни которого, лишь часть этого, получаем цену 143 427 долларов.
You're not even offering pennies on that.
Those happen to be e.P.A. Calculations based on a full life expectancy.
Adjusted for plaintiffs who's expectancy is just a fragment of this, yields a value of $143,427.
Скопировать
- Это план процветания.
Он связан с образованием, налоговой политикой и защитой окружающей среды.
Нам надо работать немного больше и давать нашим детям лучшее образование.
- This plan is about welfare.
It's about education, tax policy and environmental policy.
We need to work a little more and educate our young people better.
Скопировать
Давай пройдемся.
У нас была одна из самых мощных линий защиты окружающей среды в Европе.
Что случилось?
Let's walk.
We had one of the most ambitious environmental policies in Europe.
What happened?
Скопировать
2.
Обеспечить долгосрочную защиту окружающей среды.
3.
2.
Secure the environment through long-term planning.
3.
Скопировать
- Звучит интересно.
Партия поддерживает вашу политику защиты окружающей среды?
.
- That sounds fun.
Does the party support your environmental policy?
.
Скопировать
Я встречался с главой КАЗО.
Он рассказал мне как много стоит защита окружающей среды.
Восхитительно, да?
I was with the head of KEA.
He was telling me how much this environment survey's going to cost.
Great, isn't it?
Скопировать
Простите, это аббревиатура.
Кемпская Ассоциация Защиты Окружающей среды.
- Мы ведем экологическую экспертизу.
Sorry, it's a world of acronyms.
"Kemp Environmental Associates".
We're doing an impact assessment.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов защита окружающей среды?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы защита окружающей среды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
